No exact translation found for من يزور

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 120 Kinder aus Azzon Atmeh sollen diesen Kindergarten besuchen können - jährlich werden in dem Dorf 55 bis 60 Kinder geboren. Im Frauenzentrum können die Frauen des Dorfes Berufsausbildungen in handwerklichen Tätigkeiten erwerben.
    من المتوقع أن يزور 120 طفلاً من قرية عزون عتمه روضة الأطفال تلك ويولد في القرية سنوياً من 55 إلى 60 طفلاً. أما مركز الأنشطة النسائية فسيوفر للنساء في القرية إمكانية التدريب المهني على الأعمال اليدوية.
  • Trotz jahrzehntelanger enger Zusammenarbeit, im Zuge derer Millionen Amerikaner, Europäer und Japaner China jedes Jahrbesuchen und einer ähnlichen Anzahl Chinesen, die jetzt die USA undandere entwickelte Länder bereisen, sehen sich beide Seiten düsterwie durch eine Scheibe.
    ورغم عقود من التفاعل الوثيق، مع الملايين من الأميركيينوالأوروبيين واليابانيين الذين يزورون الصين في كل عام، وأعداد مماثلةمن الصينيين الذين يقومون الآن بزيارة الولايات المتحدة وغيرها منالدول المتقدمة، فإن كلاً من الجانبين يرى الآخر من خلال زجاجقاتم.
  • Der Tourismus boomt, vor allem durch die indischen Pilger,die den Berg Kailash und den Manasarovar- See, beides bedeutsameheiligen Stätten der Hinduisten in Tibet, besuchen.
    وتشهد السياحة ازدهاراً كبيراً، وخاصة من قِبَل الحجاج الهنودالذين يزورون المواقع الهندوسية المقدسة في التيبت، وجبل كايلاش،وبحيرة مانساروفار.
  • Es ist nicht allein die zunehmende Zahl der Autobahnen, Werbetafeln und Wolkenkratzer, die langjährige Besucherverwirrt.
    ولا يقتصر هذا التغيير على الزيادة في أعداد الطرق السريعة،ولوحات الإعلانات التجارية، وناطحات السحاب التي تصيب من يزور الصينلمدة طويلة بالارتباك وفقدان الإحساس بالمكان والزمان.
  • Viele Türken, die zum ersten Mal in die USA reisen, sindtatsächlich von deren Religiosität verwirrt.
    والحقيقة أن العديد من الأتراك الذين يزورون الولايات المتحدةلأول مرة تنتابهم الحيرة إزاء الطابع المتدين الذي يميزأميركا.
  • Und dennoch stößt man heutzutage überall Wohlstand, wennman Tokio besucht.
    ولكن من يزور طوكيو اليوم فسوف يرى الازدهار في كل مكان، علىالرغم من كل ذلك.
  • Zweitens erkennt jeder, der Japan besucht, die Vorteileseiner Investitionen in die Infrastruktur ( Amerika könnte hierauseine wertvolle Lehre ziehen).
    وثانيا، كل من يزور اليابان فسوف يدرك الفوائد التي ترتبت علىاستثماراتها في البنية الأساسية (وبوسع الولايات المتحدة أن تتعلمدرساً قيماً هنا).
  • Es ist also kaum verwunderlich, dass das Wasser in 75% derchinesischen Flüsse nicht trinkbar ist, dass das Land sieben der amstärksten durch Umweltverschmutzung belasteten Städte der Weltbeheimatet und dass man oftmals wochenlang in Beijing oder Shanghaileben kann, ohne jemals die Sonne zu sehen.
    ليس من المدهش إذاً أن نعرف أن المياه في 75% من أنهار الصينغير قابلة للشرب، وأن الصين أصبحت تضم بين حدودها سبعاً من أكثر مدنالعالم كثافة بالسكان، وأن من يزور بكين أو شنغهاي قد يمضي هناكأسابيع عدة دون أن يرى الشمس.
  • Niemand, der heute den griechisch-zypriotischen Teil der Insel besucht, wird dort Flüchtlingslager vorfinden: Die meistender Millionen von Touristen sind sich der Tatsache nicht bewusst,dass mehr als ein Drittel der griechischen Zyprioten, auf die sietreffen, Flüchtlinge oder Nachfahren von Flüchtlingensind.
    كل من يزور الجزء القبرصي اليوناني من الجزيرة اليوم، فلن يجدأثراً لمعسكرات لاجئين. والقدر الأعظم من ملايين السائحين لا يدركونأن أكثر من ثلث القبارصة اليونانيين الذين يلتقون بهم هم في الأصللاجئون أو أبناء وأحفاد لاجئين.
  • Noch vor einem Jahr musste jedem, der das FMLN- Hauptquartier in San Salvador besuchte, um z. B. den Generalsekretär Ceren zu interviewen, die überwältigende Präsenzvon Chávez auffallen: rote Hemden, rote Mützen, Bilder desvenezolanischen Caudillos, Zitate aus seinen Lehren und Gedanken.
    فمنذ عام واحد تقريباً كان كل من يزور مقر الجبهة في سانسلفادور، لمقابلة أمينها العام سيرين على سبيل المثال، ليصدمه الحضورالغامر لشافيز: القمصان الحمر، والقبعات الحمراء، وصور زعيم فنزويلاالمطلق، واقتباسات من تعاليمه وتأملاته.